Дом-музей К.И. Чуковского
Адрес: Москва, пос. Внуковское, пос. ДСК «Мичуринец», ул. Серафимовича, д. 3
Телефон для справок и записи на экскурсии: +7 495 695-53-08
Электронная почта: [email protected]
График работы:
- Вт, Ср, Чт, Пт, Сб, Вс — с 11:00 до 18:00 (касса до 17:30)
- Пн — выходной день
- Скачать детский путеводитель по Переделкину
Посещение отдела «Дом-музейК. И. Чуковского» осуществляется только в составе экскурсионных групп строго по предварительной записи через Информационный центр: по телефону +7 495 695-53-08 или почте [email protected]. Самостоятельный осмотр экспозиции не предусмотрен.
Как добраться:
Электропоездом от Киевского вокзала до станции «Переделкино». Далее двигайтесь вперед, до конца платформы, по ходу поезда, по асфальтовой дороге вдоль ж/д путей, на развилке берете правее, к шоссе, и вниз к речке Сетунь, прямо через мост, вверх по ул.
Метро до станции «Новопеределкино» . Далее на автобусе № 316 (остановка «Дом творчества писателей»), переходите дорогу, сворачиваете налево на ул. Серафимовича и идете до дома № 3
Дом-музей расположен в писательском поселке Переделкино, который был выстроен в середине 1930-х годов, и является типичным образцом загородной дачи того времени. Внутренняя обстановка дома, в котором Корней Чуковский жил с 1938 года, после его кончины была сохранена дочерью писателя Лидией Корнеевной и его внучкой Еленой Цезаревной Чуковскими. Они же стали и первыми экскурсоводами по мемориальной экспозиции. С 1994 года, после двухлетней реставрации, дом Чуковского стал одним из филиалов (ныне отделов) Государственного литературного музея. Первым его заведующим стал выдающийся звукоархивист, литературовед Лев Шилов (1932–2004).
Здание и экспозиция
Интерьер дома-музея Чуковского сохранен таким, каким он был в последние годы жизни писателя. Фотографии, графика, живопись, собрание книг напоминают о связях Корнея Чуковского с крупнейшими представителями русской культуры первой четверти ХХ века — Ильей Репиным, Александром Блоком, Владимиром Маяковским, Леонидом Андреевым, Борисом Григорьевым, Александром Солженицыным.
В музее сохраняется рабочий стол Солженицына и экспонаты, напоминающие о его творчестве. Сохранена и комната Лидии Чуковской, в которой она жила и работала в 1970-е годы. Значительную часть экспозиции занимает рабочая библиотека Чуковского, насчитывающая около 4,5 тысяч книг, из них более тысячи — на иностранных языках (в основном, на английском). Экспонаты музея представляют разные линии человеческой и литературной судьбы Корнея Чуковского: мантия Доктора литературы Оксфорда, подарки детей и взрослых не только из России, но и из Англии, Японии и Америки.
Выдающиеся сотрудники разных лет
Лев Алексеевич Шилов (1932 — 2004), звукоархивист, искусствовед, литературовед, лектор, музейный работник. С 1996 и до своей кончины Лев Алексеевич Шилов возглавлял филиал (ныне — отдел) «Дом-музей Корнея Чуковского в Переделкине».
Окончив филологический ф-т МГУ (1954), работал в Музее Маяковского, принимал участие в подготовке собраний сочинений Маяковского и Есенина, организовывал выставки и литературные вечера, которые записывал на магнитофонную пленку, положив начало своей будущей работе звукоархивиста. С 1963 работал во Всесоюзном бюро пропаганды художественной литературы Союза писателей СССР; тогда же, при поддержке Бориса Слуцкого, начал создавать фонотеку СП СССР.
С 1964 Лев Шилов начал работу с восковыми фоноваликами из коллекции филолога и лингвиста С. И. Бернштейна (звуковое собрание петроградского Института Живого слова), перезаписывая на магнитофонную ленту фонограммы, сделанные в 1920-е гг. в Москве и Петрограде (голоса Андрея Белого, Александра Блока, Валерия Брюсова, Максимилиана Волошина, Осипа Мандельштама и других). Именно Льву Шилову история отечественной литературы обязана сохранением и восстановлением авторского чтения Блока, Гумилева и многих других поэтов и прозаиков Серебряного века. Работая в отечественных и зарубежных архивах, Шилов разыскал неизвестные аудиозаписи Ивана Бунина, Михаила Зощенко, Бориса Пастернака и других писателей.
В 1975 Шилов возглавил Отдел звукозаписи Государственного литературного музея; благодаря его деятельности музейная звуковая коллекция стала одной из самых полных в России. В 1980 году открыл первую в мире выставку литературных звукозаписей («Звучащая литература»). В течение многих лет, используя свой уникальный талант лектора-просветителя, Шилов прочитал десятки лекций с использованием аудиоархивов; записал циклы теле- и радиопрограмм, посвященные творчеству Льва Толстого, Блока, Маяковского, Михаила Булгакова и многих других.
В последние годы жизни Шилов выпустил серию малотиражных аудиокассет и компакт-дисков с записями авторского чтения, в том числе «Голоса, зазвучавшие вновь», «Говорит Лев Толстой», «Осип Мандельштам. Звучащий альманах», «Борис Пастернак. Полное собрание звукозаписей», «Иосиф Бродский. Ранние стихотворения», «Корней Чуковский. Звучащее собрание сочинений».
Соч.: Голоса, зазвучавшие вновь: Записки звукоархивиста. 2-е, доп. изд. М., 1987; Я слышал по радио голос Толстого: Очерки звучащей литературы. М., 1989; Анна Ахматова. М., 1989. Корней Чуковский на эстраде и на трибуне // Мастера красноречия: Сб. М., 1991; Звучащие тексты Анны Ахматовой: Сб. «Царственное слово» // Ахматовские чтения: Вып. 1. М., 1992; Пастернаковское Переделкино. М., 2003. Голоса, зазвучавшие вновь: Записки звукоархивиста-шестидесятника. М., 2004.
У нас работают
Сергей Васильевич Агапов — заведующий отделом с 2004 года. Сотрудник Государственного Литературного музея с 1996 года. Работал в переделкинском мемориальном музее с 1978 года, задолго до обретения домом Чуковского официального статуса. Участвовал в «народной стройке» по восстановлению и укреплению дома — в начале 1980-х годов, стоял у истоков общественной борьбы в защиту опального музея, на протяжении многих лет был учеником и помощником Лидии Корнеевны Чуковской.
Павел Михайлович Крючков — ведущий научный сотрудник отдела, в Государственном Литературном музее с 1996 года. До обретения домом-музеем официального статуса несколько лет проработал в нем экскурсоводом. Занимается исследованием творчества и биографии К. И. Чуковского, участвовал в подготовке 15-томного собрания сочинений, в выставках и вечерах, посвященных К.И. и Л. К. Чуковским. Автор многих публикаций.
Наталья Васильевна Продольнова — научный сотрудник отдела. С конца 1990-х годов добровольно помогала дому-музею Чуковского в проведении выставок и экскурсий. В Государственном Литературном музее с 2002 года. Имеет опыт методической и музейной работы. Параллельно трудится в системе дополнительного образования, изучает детское творчество, активно занимается с детьми. Магистр педагогических наук.
Владимир Эдуардович Спектор — научный сотрудник отдела, в Государственном Литературном музее с 2005 года. Многолетний ведущий видеохроники творческой жизни дома-музея К. И. Чуковского, создатель архива литературных вечеров. Периодически выступает на встречах в московских библиотеках и школах, участвует в работе жюри конкурсов детского творчества, публикуется в специализированных детских журналах.
Тематические экскурсии
«Жизнь и творчество Корнея Чуковского». Интерактивное путешествие по дому, соединяющее просветительский посыл с элементами драматургии. Экскурсия рассчитана на семейные группы посетителей. От комнат верхнего этажа, наполненных приметами жизни Куоккалы и Переделкина, посетители спускаются в столовую, оформленную родными Чуковского в 1960-е годы. Посещение завершается в «выставочной» комнате первого этажа, где новые издания книг Чуковского закрепляют его любимую мысль о себе самом: «Я — писатель-многостаночник».
«Чуковский и дети». Экскурсия может начинаться рядом с домом-музеем Чуковского — предварительным походом посетителей вместе с экскурсоводом на костровую площадку и «поляну Бибигона». Это живой рассказ как о детских и взрослых годах внуков и детей самого Корнея Ивановича, так и о знаменитых занятиях Чуковского детской психологией и многолетней работой над книгой «От двух до пяти».
«Литературоведение Корнея Чуковского». Интерактивная экскурсия для взрослых и старших школьников иллюстрирует знаменитое чуковское «единство в многообразии». Этот его феномен — и в ранних занятиях литературной критикой, и в изучении истории русской и зарубежной литературы, и в переводах. Здесь неизвестная фотография на стене оборачивается увлекательной новеллой, которая, в свою очередь, соседствует с многолетней «линией жизни», — вроде поиска многих тысяч некрасовских строк или книги о Чехове, писавшейся более полувека.
Детские праздники в музее Чуковского: «Здравствуй, лето!» и «Прощай, лето!». Знаменитые «костры Корнея Чуковского» — это старая традиция, заложенная в середине прошлого века хозяином дома. На ежегодных представлениях в Переделкине собираются знаменитые и начинающие детские поэты, самодеятельные и профессиональные артисты, музыканты. Главные участники праздничных «костров», проходящих в глубине участка — дети, которые живо общаются с литераторами, слушают любимые и новые стихи, поют и танцуют, участвуют в конкурсах и викторинах.
Дом-музей А.П. Чехова
Телефоны: 8 495 691-61-54, 8 495 691-38-37
Электронная почта: [email protected]
- Социальные сети:
Как добраться: от м. «Баррикадная» 5-7 минут пешком. От м. «Маяковская» и «Смоленская» на троллейбусах № Б, № 10 или автобусе № 39 (ост. «Малая Никитская улица. Музей Чехова»).
С 1 ноября 2018 года Дом-музей А.П. Чехова закрыт для посетителей в связи с проведением ремонтно-реставрационных работ.
Юбилейная экспозиция «Чеховская Москва» к 160-летию со дня рождения писателя откроется 15 июля 2020 года в центральном здании ГМИРЛИ имени В. И. Даля на Зубовском бульваре — отделе «Доходный дом Любощинских — Вернадских». В этом здании на Зубовском бульваре жили многие литераторы из ближайшего круга общения Чехова и его семьи. Выставка из фондов ГМИРЛИ имени В. И. Даля знакомит с уголками той Москвы, которую более века назад видели Чеховы и их знакомые — писатели, врачи, художники, музыканты и купцы, а также — представляет эволюцию творчества выдающегося прозаика и драматурга.
Подробнее о выставке
Здание, экспозиция и коллекция
Первый музей А. П. Чехова (1860 — 1904) в Москве был создан по инициативе семьи писателя: 25 апреля 1912 года при библиотеке Румянцевского музея открылась Чеховская комната. В 1921 году музей получил обособленный статус, но отдельного здания, где могла бы разместиться полноценная экспозиция, выделено не было. При этом продолжалась собирательская, экспозиционная и научная работа. В 1934 году значительная часть чеховской коллекции была передана Государственному литературному музею, а в 1954 году одним из его отделов стал «Дом-музей А. П. Чехова» на Садовой-Кудринской улице.
На сегодняшний день Гослитмузей обладает вторым по величине и значимости чеховским собранием в мире после Дома-музея А. П. Чехова в Ялте.
В этом каменном двухэтажном флигеле, построенном в 1874 году, который Чеховы арендовали у известного врача Я. А. Корнеева, писатель жил с 27 августа 1886 года до отъезда на остров Сахалин в апреле 1890 года.
Именно здесь были написаны пьесы «Иванов», «Леший», «Медведь», «Предложение», «Свадьба», «Трагик поневоле», «Татьяна Репина»; повести «Степь», «Огни», «Скучная история», многие рассказы.
В «доме-комоде», как называл его сам Чехов, бывали литераторы, художники, артисты, музыканты: В. Г. Короленко, В. А. Гиляровский, А. С. Суворин, Д. В. Григорович, А. Н. Плещеев, И. И. Левитан, Ф. О. Шехтель, П. И. Чайковский, А. И. Сумбатов-Южин, В. И. Немирович-Данченко.
В мемориальном пространстве дома, восстановленном по рисункам и воспоминаниям брата и сестры писателя, несложно представить уклад небогатой семьи, основным доходом которой была литературная работа Антона. В залах литературной экспозиции можно понять, как постепенно из автора «малой прессы» появился писатель «большой» литературы.
В кабинете особый интерес представляют предметы — свидетели далёкого прошлого: подлинный письменный стол, пара подсвечников в виде драконов, рыболовные принадлежности и чернильница с фигуркой лошади, подаренная, по легенде, одной из пациенток. Здесь Чехов не только писал рассказы и пьесы, но и принимал больных — в строго отведённое время с 12-ти до 3-х. Остальное же время, как он отмечал, было отдано литературно-артистической молодёжи.
В музее представлены прижизненные издания Чехова, раритетное собрание фотографий писателя и его окружения, предметов из чеховской семьи, коллекция театральных афиш и фототипий.
У нас работают
Эрнест Дмитриевич Орлов — заместитель директора по научной работе — руководит отделом с 2013 года. Окончил филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова и аспирантуру при нём. Кандидат филологических наук.
Служил в Государственном литературно-мемориальном музее-заповеднике А. П. Чехова «Мелихово». С 2008 по 2013 год работал начальником отдела и заместителем начальника Управления в Управлении делами и делопроизводства МГУ имени М. В. Ломоносова. Преподавал в филологических классах ГОУ СОШ № 17, читал лекции по истории русской литературы в филиале МГУ в г. Душанбе, в Высшей школе культурной политики и управления в гуманитарной сфере (факультете) МГУ, на философском факультете Люблянского университета (Словения). Автор более 40 статей и публикаций о Чехове и его окружении, музейной мифологии и истории чеховских музеев.
Виктор Сергеевич Зайцев — ведущий научный сотрудник, работает в отделе с 2015 года. Окончил филологический факультет Чувашского государственного университета и аспирантуру кафедры теории и истории культуры Государственной академии славянской культуры (г. Москва). Кандидат культурологии. Автор статей об А. П. Чехове как феномене культуры. В 2010 году получил медаль Всероссийского конкурса научных работ Министерства образования и науки РФ за лучшую научную студенческую работу. Занимается разработкой и проведением тематических экскурсий, подготовкой выставочных проектов.
Галина Ивановна Колганова — ведущий научный сотрудник, работает в отделе с 1974 года. Окончила Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Занимается разработкой и организацией интерактивных занятий, тематических экскурсий, вечерних мероприятий.
Ирина Михайловна Сухова — научный сотрудник отдела (хранитель экспозиции), работает в музее с 1969 года, в отделе с 1970 года. Окончила филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова. Автор статей о творчестве А. П. Чехова и жизни чеховской семьи в доме на Садовой-Кудринской. Читает лекции по драматургии А. П. Чехова. Занимается разработкой и проведением тематических экскурсий.
Экскурсии, лекции, интерактивные занятия
Дом-музей А. П. Чехова (отдел Государственного литературного музея) проводит обзорные и тематические экскурсии и лекции, охватывающие весь жизненный и творческий путь писателя. Предлагаемая тематика лекций и экскурсий ориентирована на различные возрастные категории учащихся и взрослую аудиторию. Для старшеклассников, студентов и взрослых музей организует выездные лекции.
Экскурсии, лекции, интерактивные занятия проводятся по предварительным заявкам.
Телефоны: 8 495 691-61-54, 8 495 691-38-37
Электронная почта: [email protected]
Подробнее…
Литературный музей «Дом Языковых»
Здание Литературного музея «Дом Языковых» построено на рубеже XVIII – XIX вв. и представляет собой дворянский особняк городского типа, выполненный в стиле классицизма.
На протяжении всего XIX столетия дом принадлежал роду симбирских дворян Языковых. Его первым известным владельцем был отставной гвардии прапорщик Михаил Петрович Языков (1767-1819) – отец поэта Николая Языкова. После кончины хозяина дом перешел к его жене – Екатерине Александровне (ур. Ермоловой) (1777-1831), а затем в 1835 году распорядителем дома становится старший сын Языковых – Петр Михайлович (1798-1851). В эти годы языковский особняк посещали поэт, герой Отечественной войны 1812 года Д.В. Давыдов, декабрист В.П. Ивашев, фольклорист П.В. Киреевский, общественный деятель И.С. Аксаков, историк М.П. Погодин и другие выдающиеся деятели российской культуры первой половины XIX века. По опубликованным в «Симбирских губернских ведомостях» от 26 мая 1899 года воспоминаниям В.П. Юрлова, в сентябре 1833 года у Языковых гостил А.С. Пушкин, следовавший через Симбирск в Оренбург с целью сбора материалов для написания «Истории Пугачева». Факт пребывания великого русского поэта на званом приеме в языковском доме увековечен мемориальной доской, располагающейся на фасаде здания с 1937 года.
В 1853 году владельцем дома стал сын П.М. Языкова – отставной артиллерии подпоручик Василий Петрович Языков, а затем его жена – Прасковья Ивановна (ур. Гагарина). Она начала брать деньги под залог дома и в 1868 году сдала особняк в аренду под «нумера», получившие известность под названием «языковских». В 1886 году дом перешел во владение симбирского городского общественного банка, но спустя некоторое время опять возвратился в распоряжение Языковых. Его купил младший брат В.П. Языкова – Александр Петрович, который вновь сдал особняк под «нумера» мещанину Василию Гавриловичу Карташеву. С 1891 года именно он стал полновластным хозяином дома, а «языковские нумера» были переименованы горожанами в «карташевские». С 1906 г. вплоть до 1918 г. хозяйкой дома являлась супруга В.Г. Карташева – Елизавета Михеевна.
В 1919 году бывший особняк Языковых занял отряд чрезвычайной следственной комиссии. С 1926 года дом был передан в распоряжение Ульяновского губернского исполнительного комитета. В 1930-х годах здесь размещалась школа глухонемых, а затем – детский дом. В последующие годы здание занимали различные государственные учреждения. Наконец, в 1986 году дом Языковых был передан Областному управлению культуры. В эти же годы ульяновским отделением средневолжского института «Спецпроектреставрация» были проведены исторические и натурные исследования здания. В результате была уточнена первоначальная планировка дома: расположение залов, местонахождение входов, лестниц, печей и т.д. Она лишь немногим отличалась от ныне существующей. В соответствии с исследованиями был составлен проект научной реставрации дома Языковых и использования его в дальнейшем под музей.
В середине 80-х годов в здании начались работы по созданию Литературного музея «Дом Языковых» – филиала Ульяновского областного краеведческого музея им. И.А. Гончарова. Основателями музея стали Лариса Юрьевна Ершова и Елена Константиновна Беспалова. С целью комплектования коллекции они выезжали в центральные архивы и музеи Москвы и Ленинграда. В столичных антикварных магазинах закупались мебель XIX века, старинные гравюры и литографии. Ульяновские художники Л.Н. Нецветаев, Б.Н. Склярук и другие изготавливали копии живописных и графических работ, хранящихся в фондах столичных музеев.
Открытие Литературного музея «Дом Языковых» состоялось 5 июня 1999 года и было приурочено к 200-летию со дня рождения великого русского поэта А.С. Пушкина.
Основная экспозиция музея «Пушкин и симбиряне» разместилась в трех парадных залах второго этажа языковского особняка. Она повествовала об известных симбирянах, связанных с Пушкиным, о симбирских друзьях поэта и охватывала временной период с последней трети XVIII века до середины XIX века.
Основная экспозиция музея «Пушкин и симбиряне» разместилась в трех парадных залах второго этажа языковского особняка. Она повествует об известных симбирянах, связанных с Пушкиным, о симбирских друзьях поэта и охватывает временной период с последней трети XVIII века до середины XIX века.
Заведующий филиалом Москаленко Олег Анатольевич
Старший научный сотрудник Козловская Дарья Витальевна
Младший научный сотрудник Кудряшова Анастасия Михайловна
- Проведение мероприятий, посвящённых 220-ой годовщине со дня рождения А.С. Пушкина; 0001pt;text-align: justify;line-height: normal;»>Организация работы виртуального представительства Государственного мемориального историко-литературного и природно-ландшафтного музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское»;
- Разработка образовательных и интерактивных программ в области детского литературного и музыкального образования;
- Участие в партнёрском проекте «Истоки. Рождённые на Волге»
Темы лекций и экскурсий Дома Языковых
Научно-просветительская работа Литературного музея «Дом Языковых»
Cотрудничество с другими музеями страны
Литературный дом (Невский пр., 68/40)
Невский пр., 68
Участок на углу Невского проспекта и Фонтанки с 1711 года принадлежал дочери Петра I Анне. Со второй половины XVIII века, уже при других хозяевах, появились первые постройки выходящие непосредственно на проспект.
В начале XIX века со стороны Невского дома участок занимали два четырёхэтажных дома. Ими владел купец Дехтерев, с 1820-х годов — купец Ф. И. Лопатин. В 1839-1840 годах по проекту В. Е. Моргана был построен четырёхэтажный корпус со стороны Фонтанки. Этот корпус, единственный на участке, сохранил свой облик до настоящего времени. Доходный дом Лопатина был одним из самых больших в Петербурге. Владелец сдавал здесь в наём более восьмидесяти квартир.
В 1837 году в доме Лопатина жила актриса Александринского театра В. Н. Асенкова. С конца 1830-х по 1843 год здесь снимал квартиру журналист А. А. Краевский, издатель журнала «Отечественные записки» и редактор «Литературной газеты». С 1842 по 1846 год в доме №68/40 жил и работал В. Г. Белинский. В этот период он написал свои основные литературно-критические труды, сотрудничал с «Отечественными записками». На квартире Белинского бывали Н. А. Некрасов, И. А. Гончаров, Д. В. Григорович, В. П. Боткин, А. И. Герцен. Здесь критик познакомился с молодым Ф. М. Достоевским. С октября 1850 по апрель 1851 года в этом доме жил И. С. Тургенев, работавший над пьесами и «Записками охотника». В 1857 году здесь поселился с семьёй драматург и журналист Ф. А. Кони, отец известного адвоката А. Ф. Кони. В историю города здание вошло как «Литературный дом».
В начале 1860-х годов здание приобрели купцы братья Туляковы. Затем им владели генерал-майор Семянников, генерал-майор Жандр. В 1867-1868 годах в доме №68/40 жили литератуный критик Д. И. Писарев и писательница Марко Вовчок (М. А. Вилинская-Маркович). В 1872-1874 годах архитекторы Н. В. Набоков и В. Е. Стуккей перепланировали корпус по Невскому проспекту, изменили его фасад. С 1874 по 1918 год здесь располагалась 12-я гимназия (со стороны Фонтанки). В доме работала Невская аптека.
Последними частными владельцами участка были вдова тайного советника З. Н. Полежаева, затем О. П. Кушелева. Здесь работали товарищество «Строитель». В Литературном доме прошла одна из первых выставок футуристов, организованная Д. Д. Бурлюком.
После революционных событий января 1905 года уже осенью в Петербурге начали выходить новые демократические газеты. Одной из них стала «Новая жизнь», редакция и контора которой разместились в этом доме. Официальной издательницей газеты была супруга М. Горького актриса М. Ф. Андреева. Первый номер «Новой жизни» вышел 27 октября, её тираж достигал 80 000 экземпляров. Спустя 10 дней в Петроград прибыл из эмиграции В. И. Ленин, сразу возглавивший газету, ставшую главным печатным органом РСДРП(б). Именно в редакции «Новой жизни» 27 ноября произошла первая встреча Ленина с Горьким. Газета выходила до 3 декабря 1905 года. [3, с. 100, 101]
В 1910-х годах в доме №68/40 размещались кинематограф «Фоли-Бержер», книжный магазин И. Д. Сытина. В 1919 году магазин был передан Петрогосиздату.
До войны в здании размещался исполком районного совета. 28 ноября 1941 года фугасной бомбой была уничтожена значительная часть здания со стороны Невского проспекта. Композитор В. Богданов-Березовский так описал это в своём дневнике:
«… Нельзя было равнодушно пройти мимо свежих развалин разрушенного фугасной бомбой дома на углу Невского и Фонтанки, напротив Куйбышевского райкома. Висящие балки, вывороченные взрывом наизнанку комнаты с остатками мебели, распахнутые дверными створками в огромном, безобразно зияющем проломе трёхэтажной стены при тусклом мерцании ещё недотушенного пожара. Стуки заступов и лопат работающей спасательной бригады…» [Цит. по 2, с. 222]
В 1947-1950-х годах дом восстановлен по проекту архитекторов Б. Н. Журавлёва и И. И. Фомина. При этом зодчие сменили фасад в стиле эклектики на неоклассический. До 1993 года здесь работал исполком Куйбышевского района, затем — налоговая инспекция Центрального района.
В самом начале 2011 года весь корпус Литературного дома со стороны Невского проспекта был разобран. Это событие вызвало резкий протест защитников петербургской архитектуры, которые указывали на отсутствие разрешительной документации на снос. Несмотря на это, дом был разобран и в настоящее время ведётся строительство нового здания, в котором разместится отель с подземным паркингом. Застройщик обещает воссоздать фасад разрушенного дома.
Оцените статью
Источники
1 Кириков Б. М., Кирикова Л. А., Петрова О. В.: «Невский проспект : Архитектурный путеводитель». Издательство «Центрполиграф», 2004 — 378 стр.
2 Буренина М. С.: «Прогулки по Невскому проспекту». Издательство «Литера», 2003 — 272 стр.
3 Чеснокова А. Н.: «Невский проспект». Издательство «Лениздат», 1985 — 208 стр.
Доходный дом И. Ф. Лопатина (Литературный дом)
Земельный участок на углу Невского проспекта и набережной реки Фонтанки с 1711 года принадлежал дочери Петра I Анне. Во второй половине XVIII века, уже при других хозяевах, здесь появились первые постройки, выходящие на проспект.
В начале XIX века дома со стороны Невского находились во владении купца Дехтерева, а с 1820-х они перешли в собственность И.Ф. Лопатина. При нём, в 1839-1840 годах, по проекту архитектора В.Е. Моргана был пристроен четырехэтажный корпус со стороны Фонтанки. Так этот доходный дом стал одним из самых больших в Петербурге. Лопатин сдавал здесь в наём более восьмидесяти квартир.
Это здание, состоящее из двух корпусов – по Невскому проспекту и по набережной реки Фонтанки, – долгое время было одним из центров литературной жизни Петербурга. Тут жили И.И. Панаев – редактор журнала «Современник» и А. А. Краевский – редактор «Отечественных записок», а также И.А. Гончаров, Д.В. Григорович, Д.И. Писарев, Ф.И. Тютчев.
В 1842-1846 годах в корпусе, выходящем на Фонтанку, жил и работал В.Г. Белинский. Тогда он написал свои основные литературно-критические труды. В 1850-1851 годах здесь же трудился над пьесами и «Записками охотника» И.С. Тургенев.
Многие артисты Александринского театра проживали в доме Лопатина, среди них и Варвара Асенкова, первой исполнившая роль Марии Антоновны в гоголевском «Ревизоре». Одну из квартир снимал писатель Ф. А. Кони – автор водевилей, которые с успехом шли на сцене того же театра.
В общем, дом Лопатина нередко становился пристанищем для талантливых литераторов и артистов, потому его и прозвали Литературным домом.
В 1872-1874 годах архитекторы Н. В. Набоков и В. Е. Стуккей перепланировали корпус по Невскому проспекту, изменив его фасад.
В начале ХХ века в доме № 68 по Невскому проспекту кроме квартиросъемщиков помещались «статский и военный портной», нотариус, парикмахер, контора типографии, аптека, часовая мастерская, другие заведения. На первом этаже работал кинотеатр «Фоли-Бержер».
С 1874 по 1918 год в здании со стороны Фонтанки располагалась гимназия. В редакции первой легальной большевистской газеты «Новая жизнь», которая обосновалась в Литературном доме в конце 1905 года, впервые встретились В. И. Ленин с А. М. Горьким. Писатель был членом редакционной коллегии и активным сотрудником «Новой жизни», на страницах которой публиковалась серия его «Заметок о мещанстве». Ленин руководил газетой, хотя официальным издателем стала М.Ф. Андреева – известная актриса, член партии большевиков. Из 27 номеров, вышедших за короткое время легального существования газеты, тиражи 15-ти были конфискованы и уничтожены.
В советское время в бывшем Литературном доме располагался исполком Совета народных депутатов Куйбышевского района Ленинграда.
Во время блокады Ленинграда здание было повреждено фашистским снарядом, но к 1950 году в числе первых восстановлено и перестроено. Победивший в конкурсе проект архитекторов Б.Н. Журавлева и И.И. Фомина предусматривал сохранение уцелевших конструкций и стен, но предлагал новое решение фасада, выходящего на Невский. Это объяснялось прежде всего новой функцией бывшего доходного дома, в котором помещались органы советской власти.
Исполком Куйбышевского района находился в здании до 1993 года, затем его заняли налоговая инспекция Центрального района и структуры Федеральной налоговой службы.
С 1974 до 1998 года дом № 40, выходящий на Фонтанку, имел статус памятника истории федерального значения. В соответствии с Законом Санкт-Петербурга № 174-27 от 5 июля 1999 года единым памятником истории были объявлены оба корпуса, то есть «дом, где жили: в 1837 г. актриса Асенкова Варвара Николаевна, до 1843 г. издатель Краевский Андрей Александрович (кв. 47), в 1842-1846 гг. революционный демократ, писатель и литературный критик Белинский Виссарион Григорьевич (кв. 55, 48, 47, 43) – наб. Фонтанки, 40; Невский пр., 68». Согласно п. 3 ст. 64 федерального Закона № 73, все памятники, признанные таковыми к моменту его вступления в силу в 2002 году, должны были быть автоматически отнесены к объектам культурного наследия с включением в Единый государственный реестр. По закону такой статус получали и дом № 40 по Фонтанке, и дом № 68 по Невскому. Однако, по невыясненным пока причинам, в списке охраняемых объектов у КГИОП остался только корпус по Фонтанке.
О планах реконструкции дома было известно давно, при этом имелась в виду лишь внутренняя перепланировка.
В самом начале XXI столетия Невским, 68 заинтересовался первый инвестор – холдинг «Веда», к 2003 году подготовивший полный пакет инвестиционно-тендерной документации на реконструкцию этого здания под жилой дом со встроенными помещениями. Развитию проекта помешала гибель в 2005 году учредителя и главного совладельца «Веды» депутата Госдумы Кирилла Рагозина. В сентябре 2006 года корпус дома, выходящий на Невский проспект, был передан ООО «Автокомбалт» Промышленной группы «Союз» для реконструкции под апарт-отель. Это произошло без торгов – в рамках городской программы создания гостиниц. Взамен компания за свой счет построила новое здание для налоговой службы на Лермонтовском проспекте, 47, – таковы были инвестиционные условия. После переезда налоговиков в 2009 году здание стояло заброшенным.
В сентябре 2010 года служба Государственного строительного надзора согласовала «демонтаж аварийных конструкций», что подразумевало полный снос здания, хотя и за исключением фасада. В качестве причин значились перегруженный фундамент, пропускающие холод стены, а также ветхие стропила. У дома со стороны Невского проспекта появился строительный забор, а в середине декабря началась разборка здания. 17 декабря 2010 года на совещании у вице-губернатора Игоря Метельского застройщик сообщил, что принял решение полностью снести дом без сохранения фасадных стен. КГИОП не дал согласия на уничтожение всего исторического здания, однако, поскольку оно не являлось объектом культурного наследия, мнение Комитета по охране памятников не повлияло на решение о сносе. Разрешение на него было выдано Госстройнадзором 30 декабря того же года, и к концу новогодних праздников в доме уже были произведены необратимые разрушения. Иск градозащитников к Госстройнадзору о том, что разрешение выдано незаконно – дом не являлся аварийным – удовлетворен не был. По непроверенной информации, фактическим владельцем дома на тот момент являлась компания, имевшая некоторое отношение к бывшему министру обороны РФ А.Э. Сердюкову. Корпус по Невскому проспекту полностью снесли в январе-феврале 2011 года. Корпус по Фонтанке и дворовые флигели сохранились.
«Литературный» дом | Санкт-Петербург Центр
Гороховая улица тесно связана с историей литературного Петербурга. В XIX веке это был один из престижных районов Северной столицы, здесь строились доходные дома, квартиры в которых снимали многие выдающиеся личности. На Гороховой жили Куприн и Тургенев, Блок и Аверченко, Пушкин и Герцен, певец Федор Шаляпин и композитор Петр Ильич Чайковский.
К одному из таких зданий с богатым культурным прошлым относится дом № 8, известный еще как доходный дом Ротина, названный так по имени одного из его владельцев. Это не совсем обычное здание со срезанным углом построено в 70-х годах XVIII века для купца Федора Ивановича Пестерова. Правда, до 30-х годов XIX века оно было двухэтажным с высоким цокольным этажом. В 1834 году архитектор Гаральд Андреевич Боссе надстроил четвертый этаж. А в 70-х годах, когда домом уже владел Федор Иванович Ротин, по проекту архитектора Иоганна Мааса был сделал новый декор фасада и еще один – пятый этаж.
Знаменитые жильцы
На первом этаже дома Ротин открыл трактир, а квартиры на верхних сдавал внаем. С декабря 1851 по май 1852 года в одной из них жил Иван Сергеевич Тургенев.
А в угловой квартире на пятом этаже, окна которой выходили на знаменитый «Дом Пиковой дамы», провел свои последние дни Петр Ильич Чайковский. 25 октября 1893 года он скончался от холеры.
Уже в советское время в доме жили знаменитая балерина Галина Сергеевна Уланова и маршал Василий Константинович Блюхер.
Ресторан «Вена»
Во второй половине XIX века на месте трактира француз де Сюметьер открыл ресторан «Вена», который славился не только великолепной кухней и богатым выбором вин, но и тем, что здесь собирались люди, которых можно назвать интеллектуальной элитой Петербурга. Отчасти этому способствовало то, что в 1884 году при ресторане открылся «Новый шахматный клуб».
Иван Сергеевич Соколов, купивший ресторан в 1903 году, продолжил традицию и даже отвел для собраний литературной богемы отдельный зал. Посетителям предлагалось делать записи в специальной книге. Благодаря этому мы знаем, что в ресторане бывали Куприн, Горький, Аверченко, Блок, Алексей Толстой, известный оперный певец Федор Шаляпин и многие другие литераторы, артисты и музыканты.
В 1911 году в ресторане «Вена» группа поэтов-футуристов (Игорь Северянин, Константин Олимпов, Жак Лемье и другие) провозгласили создание Академии Эго-Поэзии.
В настоящее время в помещении ресторана расположен мини-отель, каждый из номеров которого посвящен какой-нибудь знаменитости Серебряного века: Куприну, Маяковскому, Саше Черному и другим.
Дом Литературы
27 марта 2019 г.
Дом Литературы расположен в историческом районе Квебека, включённом в список всемирного наследия ЮНЕСКО. В этой и без того плотной городской застройке архитекторы бюро Chevalier Morales спроектировали современное здание-приложение к неоготическому храму Уэсли. С самого момента открытия Дом Литературы стал знаковым местом Квебека и популярной туристической локацией.
Проект бюро Chevalier Morales, победивший в конкурсе на разработку Дома Литературы, предлагает неожиданное решение: часть программы вынесена в новый объём за пределами храмового пространства, который, тем не менее, с ним связан. Такая стратегия позволила архитекторам сохранить и восстановить оригинальную пространственную структуру храма Уэсли.
Дом Литературы включает не только современную библиотеку, но и концертный/ лекционный зал, кафе, площадки для временных и постоянных экспозиций, квартиру писателя-резидента, творческие студии, классные комнаты, а также мультимедийную студию.
Храм Уэсли, построенный в 1848 году, в 1931 году был закрыт, в 1944-м – преобразован в публичную библиотеку и концертно-лекционный зал для Institut Canadien. Последний закрылся в 1999 году. Новый Дом Литературы представил Институту возможность продолжать использовать пространство, оставаясь при этом одной из старейших публичных библиотек в Квебеке.
Дополнение формы
Частично прозрачный новый объём здания придаёт ему более открытый и современный вид. Доступ к главному входу теперь осуществляется с нижней части наклонного проспекта Экосе, в части, где он пересекается с улицей Сен-Станислас. Стеклянная пристройка, отражая окружающую среду, не нарушает исторический городской контекст Квебека.
Фасад облицован стеклянными панелями с подложкой из перфорированных латунных листов, которые составляют интригующий барельеф.
В новом объёме размещены творческие студии. Архитекторам показалось символическим и уместным разместить их вне храма, поддерживая с ним тесную связь. Открывающийся вид на реку и старый город в этом здании даёт ещё больше ощущения свободы и мотивирует на творчество.
Несколько вариантов свободы
В Дом Литературы доступ открыт через главную дверь храма, через пристройку или парковку. Все эти точки неизменно сходятся в центре здания, вертикально связывающем кафе, две выставочных зоны и библиотеку.
Архитекторам удалось восстановить Зал Института, культурный и интеллектуальный центр Квебека второй половины XX-го века. Благодаря своей круглой форме и нескольким уровням новый концертно-лекционный зал можно изолировать с помощью концентрических скользящих акустических панелей, которые встроены в потолок. Пространство технически оборудовано для проведения конференций, спектаклей, камерных мероприятий и публичных презентаций.
На верхнем уровне – практически белоснежная библиотека, заполненная светом. Поднимаясь к ней по белой скульптурной винтовой лестнице, посетители смогут оценить щедрую пространственность оригинального храма и тщательно восстановленные оригинальные элементы, которые подчёркивают богатую историю места. Среди сохранившихся элементов можно отметить окна «Оливье» и молдинги потолка, гармонично сочетающиеся с современной мебелью.
В Доме Литературы проходит постоянная экспозиция на тему свободы в литературе Квебека, которая охватывает всю площадь храма на трёх уровнях, а не ограничивается лишь одним помещением.
Диалог прошлого и настоящего
Интервенция в виде пристройки нового стеклянного объёма нацелена на демонстрацию, дополнение и сохранение ценности существующего исторического здания. Это позволило избежать изменения архитектурной композиции оригинальной структуры. Кроме того, проект также включал в себя реставрацию окон неоготического храма и каменной кладки.
Стеклянная пристройка настолько прозрачна, что создаёт материальный и формальный диалог с существующим каменным зданием. Простота фасада нового объёма не конкурирует с богатством и качеством исторических деталей и кладки храма. Дом Литературы – это пример настоящего диалога прошлого и настоящего в историческом районе Квебека.
Общая площадь проекта – 1920 кв. м.
Фото: Chevalier Morales Architectes
13 известных литературных домов | Библиотеки Арапахо
Известные дома изобилуют литературой. Ваш любимый литературный дом попал в список?
Бейкер-стрит, 221Б, из «Этюда в багровых тонах» сэра Артура Конан Дойля (1887). Это самый известный в мире адрес, принадлежащий самому известному сыщику в мире?
Мандерли от Ребекки Дафны дю Морье (1938). Одна из самых известных строк в литературе «Прошлой ночью мне приснилось, что я снова поехала в Мандерли» — начало этого классического романа о романтическом напряжении, жуткой горничной и мертвой жене, основанном на сюжете Jane Eyre .
Торнфилд-холл от Джейн Эйр Шарлотты Бронте (1847 г.). Джейн, гувернантка в опеке мистера Рочестера, идет в Торнфилд-холл, который описывается как «прекрасный старый зал, возможно, в последнее время заброшенный, но тем не менее это респектабельное место». Скорее таким, каким хочет себя Рочестер?
Замок Дракулы из Дракулы Брэма Стокера (1897). Замок описывается как «на самом краю ужасной пропасти…. [и] … двери, двери, двери повсюду, и все они заперты и заперты «. Больше похоже на тюрьму.
Зеленые Мезонины от Энн из Зеленых Мезонинов Л. М. Монтгомери (1908). Энн очарована Зелеными Мезонинами, своим первым настоящим домом, и окрестила вишневое дерево за окном своей спальни Снежной Королевой. Звучит идиллически и здорово.
Wuthering Heights и Thrushcross Grange от Wuthering Heights Эмили Бронте (1847).Два противоположных дома на уединенных пустынных болотах отражают контраст дикости и аристократии, а также важность владения землей в этом знаменитом готическом романе о влюбленных, скрещенных звездами.
Satis House из книги Чарльза Диккенса «Большие надежды» (1843 г.). Мрачный, унылый ветхий дом, где все часы остановились на двадцати девяти, как место свадьбы, которой никогда не было.
Особняк Джея Гэтсби из романа «Великий Гэтсби» Ф.Скотт Фицджеральд (1925). Роскошная, экстравагантная и незабываемая вечеринка. Но бассейн? Неудача, старый спорт.
Пемберли из Гордости и предубеждения Джейн Остин (1813). Дом, принадлежащий Фицуильяму Дарси, «красив» с естественной красотой, которая неожиданно восхищает Элизабет. Вы можете узнать изображение выше из фильма «Гордость и предубеждение» с Кейрой Найтли и Мэтью Макфадьеном в главных ролях.
Дом на холме из фильма «Призраки холма» Ширли Джексон (1959).В Hill House происходят странные звуки, привидения и другие сверхъестественные события. Если у вас есть Netflix, посмотрите жуткий мини-сериал.
Тара из «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл (1937). Тара, дом О’Хары, названа в честь холма Тара из древней Ирландии, и именно здесь Скарлет постоянно чувствует притяжение и энергию на протяжении всего романа.
Поместье Миссельтуэйтов из Тайного сада Фрэнсис Ходжсон Бернетт (1910).Насколько красив этот особняк, если в нем есть секретный сад? Я бы сказал довольно необычно.
БОНУС: Хогвартс . Так что не дом как таковой, а очень известный пансион, в котором живут ученики и учителя, в книге Дж. К. Поттер и Философский камень. Роулинг (1997).
Расскажите нам о своем любимом литературном доме ниже!
Литературных домов Розалинд Эш
Если вы случайно наткнулись на этот пост и хотели бы получать уведомления о новых сообщениях «В библиотеке BNOTP», пожалуйста, подпишитесь через серое поле подписки в конце этого поста.
Сегодня я делюсь книгой, которая совсем не похожа на мою библиотеку. Когда я узнал о том, что лежит в основе этой книги, мне не терпелось заполучить ее. Вся концепция заинтриговала и взволновала меня!
Вы когда-нибудь читали роман, действие которого происходило в большом доме, доме, который сыграл такую важную роль в истории, что, по сути, стал еще одним персонажем книги? Возможно, вы пытались собрать комнаты вместе в своем воображении или пытались составить план дома.Вы мечтали увидеть дом и хотели, чтобы автор приложил несколько фотографий, на которых запечатлены комнаты, которые он так красиво описал в рассказе?
Автор, Розалинд Эш, вместе с командой из 7 иллюстраторов, вытащила всю информацию и детали, которые они могли почерпнуть из 10 любимых книг / романов, и приложила все усилия, чтобы оживить эти дома персонажей на страницах Литературных домов. .
В библиотеке BNOTP: Литературные дома: десять знаменитых домов в художественной литературе
Автор: Розалинд Эш
Твердый переплет: 139 страниц
Объем книги: 11.4 х 8,3 х 0,8
3 вещи, которые мне нравятся в этой книге:
- Мне нравится вся концепция, лежащая в основе этой книги. Даже если бы я изобразил эти дома немного по-другому, мне было очень интересно и весело наблюдать, как Розалинда Эш и ее команда иллюстраторов представляют дома, которые сыграли такую важную роль в этих 10 известных книгах.
- Дома, воплощенные в жизнь в этой книге, взяты из следующих великих книг: Ребекка, Большие надежды, Картина Дориана Грея, Дом семи фронтонов, Великий Гэтсби, Дракула, Нортангерское аббатство, Джейн Эйр, Говардс Энд и Собака Баскервилей.
- Несколько комнат являются общими из каждого дома, уделяя особое внимание комнатам, описания которых в книге были достаточно подробными, чтобы их проиллюстрировать. В некоторых случаях им удалось составить план дома!
Pssst: Она написала вторую книгу, и я тоже ее опубликую. Я люблю их обоих!
Вы можете узнать больше об этой книге «Литературные дома: десять знаменитых домов в художественной литературе» на Amazon, где я обычно покупаю свои книги, по ссылке на картинку ниже.
Вы найдете ранее избранные книги из библиотеки BNTOP здесь: в библиотеке BNOTP или просто нажмите на коллаж ниже.
* Если сообщение спонсируется или продукт был предоставлен бесплатно, это будет указано в сообщении. Некоторые ссылки могут быть партнерскими ссылками, и как партнер Amazon я могу зарабатывать на соответствующих покупках. *
Как литературный дом в Стамбуле преодолевает разрыв в современной Турции ‹Literary Hub
Выступая на митинге в 2018 году, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган предложил восстановить традиционные читальни, или кираатханов , по всей стране.В Османской империи Kiraathanes были местами, где люди собирались, чтобы выпить кофе, покурить, поиграть в карты и поговорить. Если у кого-то была газета или сборник стихов, он мог читать вслух собравшимся. « Kiraathanes » Эрдогана будет заполнено книгами и предложит бесплатные напитки, чтобы разжечь страсть к чтению и дискуссиям среди молодежи Турции.
Хорошая идея в принципе, ирония предвыборной кампании очевидна. После неудавшейся попытки государственного переворота в 2016 году более 100000 человек, считающихся противниками правительства, были заключены в тюрьму.Любой, кто критикует Эрдогана или его партию AKP, по-прежнему рискует арестовать сегодня. Идея санкционированного государством общественного пространства, способствующего свободе выражения мнений, многими была воспринята как смехотворная.
Вскоре после обещания Эрдогана первый в Стамбуле дом независимой литературы и центр свободного слова открыли свои двери; его основатели назвали проект «Kiraathane». Немедленно было оказано давление изменить название со стороны тех, кто считал его слишком похожим на планы Эрдогана. «Мы сопротивлялись», — сказал Ясемин Конгар, директор-основатель Kiraathane.«Мы хотели показать, как этот дом представляет собой иную идею об очень разнообразной культуре этой страны».
Вдохновленный литературными домами, популярными в европейских городах, таких как Осло, Берлин и Будапешт, Кираатхане стал важным общественным местом для встреч и общения читателей, которое ежегодно посещают тысячи посетителей. Расположенный на пяти этажах элегантного таунхауса XIX века, покрытого глицинией, в Кираатхане нет зала для больших аудиторий; Интерьер — ряд комнат с традиционными деревянными балками и полами, простыми побеленными стенами и балконами, выходящими на улицу — создает у посетителей ощущение интимности.
Что-то, что поражает Конгара как особенно локальный по своему характеру, — это отсутствие в организации внутренней бюрократии. «Мы работаем спонтанно и совсем не перфекционисты. Мы можем придумать идею, развить ее и воплотить в жизнь в течение недели или около того », — сказала она. Помимо нескольких семинаров, все разговоры, выставки, чтения и другие мероприятия для местного сообщества бесплатны. В то же время Кираатхейн служит связующим звеном между городом и мировым литературным миром, проводя программу постоянных писателей, в которой совсем недавно участвовали Хишам Матар, Азарин ван дер Влит Олуми и Валерия Луизелли.Самое главное, как и старый Kiraathanes , он действует как общественный центр, место, где приветствуются все без исключения.
В Османской империи Kiraathanes были местами, где люди собирались, чтобы выпить кофе, покурить, поиграть в карты и поговорить.Судя по разногласиям по поводу его названия, стамбульский литературный дом, расположенный в стамбульском районе Пера, историческом доме для армянского и других немусульманских меньшинств города, является местом глубокого раскола в современной турецкой культуре.В общественной сфере Турция переживает подъем национализма и культурного консерватизма, которому способствует Эрдоган, который в своем роде является убедительным рассказчиком, по крайней мере, для своих последователей. В его речах часто используются лозунги из военной истории Турции: в одном недавнем зловещем примере противники описывались как «остатки меча», имея в виду христиан, спасшихся от османской резни в начале 20-го века — нападений, завершившихся геноцидом армян, в результате которого погибло 1,5 человека. миллион человек.
В самой последней серии мероприятий Кираатхана проблема национализма была решена.Его название «Как приятно называть себя равным» отсылает к известному турецкому девизу: «Как приятно называть себя турком». На нем была представлена первая выставка курдской художницы Зехры Доган после ее освобождения из тюрьмы; она была задержана в 2016 году за работу в качестве журналиста и за рисование разрушенного турецкими военными города на юго-востоке курдов. Картина Догана была опубликована феминистским курдским новостным сайтом JINHA, и власти заявили, что картина является доказательством того, что Доган был членом Рабочей партии Курдистана, которую правительство назвало террористической организацией.
Она создала работы на выставке во время своего заключения, вывозя их в конце срока в качестве грязного белья. Используя ограниченные материалы под рукой — кофе, сигаретный пепел, отбеливатель, менструальную кровь — и ее одежду в качестве холста, работы Догана воплощают в себе потенциал самовыражения для поиска новых форм независимо от обстоятельств. «Власти забывают, что каждый репрессивный акт вызывает собственное сопротивление», — написала она в британской газете The Independent .
В этой среде литература и, в более широком смысле, все формы творческого самовыражения являются важными инструментами противодействия цензуре и самоцензуре. «Мы считаем, что литература учит вас бесконечному количеству способов сказать что-то», — сказал Конгар. «С писателями, которых мы приглашаем для бесед, или с работами, которые мы выставляем в нашей галерее, или с книгами, о которых мы говорим, во всех из них я вижу богатство различных способов рассказывать истории, но также и то, как мы преодолеваем препятствия, чтобы рассказывать свои собственные. рассказы.”
Для многих маргинальных групп эти препятствия кажутся все более неприемлемыми. Айкан Сафоглу, визуальный художник из Берлина, в 2008 году уехал из Стамбула в Германию. В начале 2000-х он был частью растущего квир-сообщества города. «Стамбул только что отпраздновал свою первую гордость в общественной сфере в 2003 году. Это было время надежд», — сказал он.
Литературный дом Стамбула, расположенный в стамбульском районе Пера, историческом доме армянского и других немусульманских меньшинств города, обращен к глубокому расколу в современной турецкой культуре.Вместе с организацией «Лямбдаистанбул» он помог создать в городе один из множества новых центров сообщества квир-сообщества. «Мы сняли обветшалую квартиру и сделали ее местом, где мы могли чувствовать себя как дома», — сказал Сафоглу. «У нас были мероприятия, но это также было место, где можно было собираться без денежного обмена или где некоторые друзья-трансгендеры могли накраситься и переодеться, чтобы раствориться в общественной жизни». Когда Сафоглу вернулся в Стамбул из Германии на жительство в 2019 году, он обнаружил, что город изменился.«Как только я приехал, я заметил, что эти места исчезли. Это было ярким откровением », — сказал он.
Для Сафоглу Кираатхан помог заполнить эту пустоту. После выступления курдского художника и поэта Шенера Озмена он почувствовал удивление и облегчение. «Публика была наполнена критическими голосами, почти все из которых были молодыми душами. Я был очень тронут ». Айкан организовал показ фильма « Париж горит » в Кираатхане, который он впервые показал в городе в 2007 году вместе с голландским художником Басом ван Беком.«Я заметил, что молодое поколение ничего не знало о более ранней квир-истории Стамбула, даже несмотря на то, что она была совсем недавней. Ничего не написано. Это устная история. Без возможности собраться вместе эти вещи так быстро забываются », — сказал он.
Со вспышкой COVID-19 объединение временами стало невозможным. Для организации, основанной на людях, встречающихся в физическом пространстве, эта последняя проблема могла бы нанести серьезный удар. Но Кираатхан адаптировался.Все мероприятия были доступны на Zoom и YouTube, и они даже организовали виртуальную независимую книжную ярмарку.
В субботу вечером в конце декабря я села посмотреть выступление Валерии Луизелли. Выступая из своей нью-йоркской квартиры перед аудиторией в Стамбуле и по всему миру, мексиканский писатель задавал вопрос: «Когда художественная литература дышит?» В художественной литературе она обсуждала проблемы и возможности решения сложных политических реалий — в данном случае — тяжелое положение несопровождаемых детей-мигрантов на американо-мексиканской границе, о котором идет речь в ее последнем романе «Архив пропавших детей ». Луизелли пришла к выводу, что больше всего ее роман был о «объединении голосов и идей воедино в попытке лучше понять мир вокруг нас». С таким же успехом она могла бы говорить о последовавших за этим оживленных вопросах и ответах. Растянувшись в ночи, это был знак того, что, несмотря ни на что, община Кираатхана жива и здорова.
Вспоминая оловянный дом, литературный приют для «Блестящих чудаков»
Выбор художественной литературы всегда определялся сильным повествовательным голосом, сказал Спиллман.«Мы сделали ставку на более игривых». Он отметил «периоды засухи» посредственных представлений, «но потом вам срывает носки Адам Джонсон, или Мэгги Нельсон, или Элис Сола Ким».
Выпуск, содержащий некоторые из произведений Карен Рассел. «У меня определенно сложилось впечатление, — сказала она, — что« Жестяной дом »был тем местом, где проходила вечеринка». Кредит … Сонни Фигероа / The New York TimesМаккормак вспоминает, что журнал отклонил рассказы Гюнтера Грасса за месяц до того, как он получил Нобелевскую премию. «У нас была веская причина: они были ужасны», — сказал МакКормак.«Но если бы я знал, что он получит Нобелевскую премию, я бы выбрал наименее вызывающего возражения».
Совсем недавно журнал отверг рассказ Кристен Рупениан «Человек-кошка», который стал вирусным, когда был опубликован в The New Yorker в 2017 году. Спиллман чувствовал, что за человеком в истории не должно быть последнее слово, и что история следует вернуться к женщине, от точки зрения которой зависит повествование, но Рупениан хотел сохранить финал. Спиллман придерживается своего решения.
Размах работы в журнале поддерживался и демократичным подходом к редакционному процессу.Маккормак, у которого есть M.F.A. в творческом писательстве участвовал в редакционных решениях в течение первых 10 лет, но ушел, чтобы сосредоточиться на политических проектах. «Вероятно, это была ошибка», — сказал он. «Через некоторое время я почувствовал себя отстраненным от журнала».
Все редакторы просмотрели незапрошенные материалы. (Прежде чем сузить период подачи заявок, журнал получал примерно 20 000 в год.) Редакционные беседы, по словам Спиллмана, были «одной из самых больших радостей всего опыта.Это было похоже на самую захватывающую книжную группу, которую вы когда-либо могли себе представить ».
Из стопки незапрошенных материалов редакторы опубликовали первый рассказ Эммы Клайн, когда ей было 16 лет, и два рассказа Дилана Лэндиса, которому тогда был 41 год и который переходил от журналистики к художественной литературе, вспоминает Спиллман. Маккормак назвал среди своих фаворитов «Кавиту сквозь стекло» Эмили Работо из весеннего выпуска 2002 года. Спиллман вспомнил, что история была отвергнута примерно 20 другими журналами, прежде чем она нашла дом в Tin House, а позже была выбрана в номинации «Лучшие американские рассказы».
На форзацах последнего номера выровнены имена всех авторов, опубликованных журналом за эти годы: всего 1582 человека.
Литературные дома — Berlin.de
В Берлине существует множество заведений, посвященных литературной культуре, где проходят и организуются презентации, чтения, фестивали и творческие конференции.
Berlin обеспечивает институциональное финансирование пяти крупных литературных форумов, тем самым обеспечивая инфраструктуру как для литературной продукции, так и для динамичной культуры чтения.
Эти учреждения обогащают литературную культуру города посредством различных мероприятий, которые включают чтения и выставки, панельные дискуссии, сетевые мероприятия, литературные коллоквиумы и конференции писателей, а также вносят свежий вклад и связывают Берлин с литературными сообществами за рубежом.
Литературный коллоквиум в Берлине (LCB) — это гостевой дом, академия, конференц-центр и центр мероприятий в одном лице. Писатели, переводчики, стипендиаты и представители других литературных учреждений Германии и зарубежья живут и работают здесь круглый год.Помимо различных мероприятий, открытых для публики, LCB предоставляет широкий спектр услуг и программ для различных групп пользователей. Веб-платформа Literaturport.de обеспечивает онлайн-встречу для писателей и заинтересованных представителей общественности.
LCB является местонахождением финансируемого государством Deutscher Übersetzerfonds (Немецкого фонда переводчиков). В
Literaturhaus Berlin проводятся чтения современной немецкой и международной литературы, лекции, дискуссии и гостевые мероприятия.Литературный дом также является местом проведения междисциплинарных выставок, посвященных аспектам литературной культуры.
Помимо продвижения критических дискуссий о жизни и творчестве своего тезки — например, во время ежегодных «Дней Брехта» — Литературный форум в Брехтском доме служит форумом для дискуссий по вопросам, связанным с современным театром, современной литературой, искусством и т. Д. и социальные концепции. В дополнение к этому, Brecht House проводит презентации книг, чтения, программы наставничества для начинающих авторов и показы фильмов, а также предоставляет специальные программы для школ и других групп о жизни и работе Бертольта Брехта.
Популярность часто междисциплинарных мероприятий и литературных «хэппенингов», устраиваемых Haus für Poesie, включая Poesiefestival Berlin и его конкурсы «открытого микрофона», позволила Literaturwerkstatt занять собственную нишу в молодой литературной среде Берлина. Организация активно использует новые средства массовой информации, в том числе веб-сайт Lyrikline.org, для продвижения литературной культуры Берлина на национальном и международном уровне.
Берлинский центр детской и юношеской литературы LesArt применяет междисциплинарный подход, предлагая младшим читателям использовать свои чувства и творческие способности, чтобы в игровой форме исследовать как современную немецкую, так и международную литературу для детей и молодежи, а также знакомые сказки и литературную классику.В дополнение к своей регулярной программе мероприятий и выставок, LesArt также организует и проводит семинары и конференции по повышению квалификации для библиотекарей и других специалистов в области детской и юношеской литературы.
Учреждения, финансируемые Федеральной землей Берлин:
Литературный коллоквиум в Берлине (LCB):
www.lcb.de
www.Literaturport.de
www.Dichterlesen.net
www.uebersetzerfonds.de
Literaturhaus Berlin:
www.literaturhaus-berlin.de
www.literaturhaus.net/
Literaturforum im Brecht Haus:
www.lfbrecht.de
Haus für Poesie:
www.haus-fuer-poesie.org
www.lyrikline.org
ЛесАрт:
www.lesart.org
WHLReview 145 Фостер-стрит, Литературное обозрение Wilderness House — издание посвящен совершенству в литературе и искусстве. The WHLReview публикуется в Интернете ежеквартально. Чтобы связаться с редактором, просто щелкните имя ниже. Чтобы отправить нам работу, пожалуйста, см. «Публикации» ниже : Редактор и издатель Стив Glines Поэтический редактор Рави Еламанчилли Читатели стихов Кэрол Смоллвуд Художественный редактор Тим Гейджер Редактор документальной литературы Стив Glines Редактор рецензий на книгу Дуг Держатель Художественный редактор / куратор Стив Глинес Поэт в резиденции Томаш О’Лири Представления Крайние сроки следующие: Пожалуйста, прочтите этот раздел перед отправкой работы. Пожалуйста, включите какое-либо удостоверение личности в само произведение. Все материалы должны быть в электронной форме. Мы предпочитаем файл MS Word , загруженный через систему ниже. Пожалуйста, не присылайте нам файлы pdf . Мы не можем их использовать. Отправляя нам работу, вы предоставляете нам неисключительную лицензию на публикацию вашей работы в любой форме, которую мы сочтем подходящей. Вы можете отозвать заявку до крайнего срока выпуска (см. Выше). Мы не платим, поэтому все авторские права сохраняются за вами.Если мы опубликуем вашу работу в Интернете, мы можем включить ее в печатное издание. Поэзия может быть представлена любой длины. Пожалуйста, не присылайте 100 стихотворений и просите нас выбрать 3. Художественная литература может быть представлена в трех форматах:
Иногда мы также принимаем более длинные формы художественной литературы. Non-Fictio n — это просто так, давайте посмотрим интересные сноски. Нехудожественная литература должна быть короткой, (много) менее 5000 слова Рецензия на книгу должна быть положительной, если только автор это хорошо известный вздор. Наша миссия — поощрять литературу, а не препятствовать этому .. Любая форма искусства может быть представлена с ограничением, что это должно быть что-то, что можно публиковать в двух измерениях.Это трудно публиковать скульптуры, но иллюстрации вместе с интеллектуальной прозой считать. Опубликованные работы приветствуются с указанием авторства. Пожалуйста, отправляйте все работы в электронном виде. Щелкните здесь, чтобы отправить литературное обозрение Wilderness House | Добро пожаловать в 62-й выпуск (том 16, № 2) журнала Wilderness Литературное обозрение Дома . WHLR — результат сотрудничества между группа поэтов и писателей, называющих себя Бардами Бублика . Давайте избавимся от этого. Мы используем файлы cookie, все используют файлы cookie. Наши файлы cookie просто говорят нам, сколько людей смотрят литературный обзор Wilderness House. За время существования номера к нам приходит около 1500 уникальных посетителей. Файлы cookie говорят нам, кто уникален. Если это проблема. Приносим извинения. Хватит этого. T Рассказы, статьи, стихи и образцы искусства есть были представлены в виде файлов PDF. Это формат, который позволяет получить более чистую презентацию, чем в противном случае была бы доступна на паутина.Если у вас нет Adobe Reader (используемого для чтения файлов PDF) на вашем компьютер вы можете загрузить с веб-сайта Adobe. Эти файлы большие, и мы надеемся, что вы проявите терпение при загрузке. тогда, однако, мы думаем, что красота слов заслуживает красивого изложения. Wilderness House Press имеет канал Twitter, и вы можете найти нас на Facebook или прочитать о нас в Википедии. Продолжение публикации WHLR стоит немалых денег — пожалуйста, помогите нам, если можете, потому что помогает каждая мелочь. Наш номер ISSN — 2156-0153. Давайте знайте, что вы думаете в наших письмах к Редактор. Наконец, авторские права принадлежат их авторам, чье мнение принадлежит им. сами по себе и не отражают мнения наших спонсоров или партнеров.Содержание Опин
Обыскать домАрт.Очерк Этой весной через фрамугу пришла замечательная коллекция сочинений. Художественная литература
Для вашего удовольствия от чтения мы предлагаем великолепный сборник рассказов от: Поэзия Наслаждайтесь собранным нами сборником стихов. Обзоры | WHLReview предоставил вам: Доша, бегство русских цыган Что движет мужчинами |
Литературные дома Розалинды Эш
Мое увлечение литературными домами началось с поместья Тистлтуэйт в Тайном саду и любопытного коттеджа Пеппи Длинныйчулок под названием Вилла Виллекулла.Мои любимые мистерии Нэнси Дрю происходили в домах с секретными проходами и жуткими чердаками. Мне нравятся хитрые возможности, которые предлагают норы для священников, прогулки вдов и горгульи.В этой книге рассказывается о десяти самых интригующих домах литературы, от Мендерли Ребекки (мой любимый) до замка графа Дракулы. Дома моего воображения
Мое увлечение литературными домами началось с поместья Thistlethwaite в The Secret Garden и любопытного коттеджа Пеппи Длинныйчулок под названием Villa Villekulla.Мои любимые мистерии Нэнси Дрю происходили в домах с секретными проходами и жуткими чердаками. Мне нравятся хитрые возможности, которые предлагают норы для священников, прогулки вдов и горгульи.В этой книге рассказывается о десяти самых интригующих домах литературы, от Мендерли Ребекки (мой любимый) до замка графа Дракулы. Дома моего воображения оживают благодаря цветным изображениям экстерьера и интерьера, планам этажей, отрывкам из текста и некоторым интересным фактам. Моя трехзвездочная оценка связана с устаревшими иллюстрациями.(Книга была впервые опубликована в 80-х.